Skip to content
Friday, February 3, 2023
Latest:
  • Kazahana (風花 – Snow Flurry)
  • Nirunari Yakunari (煮るなり焼くなり – Whatever You Want)
  • Nijū Gosai (二汁五菜 – Two Soups and Five Dishes)
  • Ichijū Sansai (一汁三菜 – A Traditional Japanese Meal)
  • Tokyo Tokkyo Kyokakyoku (東京特許許可局)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

rotate

Essay Etymology Latest Slang Uncorrected 

Mawaranai Sushi (回らない寿司) Part 2

Sep 02, 2019 Toru 0 Comments chef, conveyor, conveyor belt sushi, high-class sushi, restaurant, rotate, sushi, sushi chef, sushi restaurant, sushi train, sushi-go-round

Mawaranai Sushi Part 2 回らない寿司 Part 2 This entry continues from yesterday’s one. この投稿は、昨日の投稿の続きです。 The name of kaiten zushi (回転寿司

Read more
Culture Diary Essay Etymology Japanese tradition Latest Slang Uncorrected 

Mawaranai Sushi (回らない寿司) Part 1

Sep 01, 2019Sep 02, 2019 Toru 0 Comments antonym, birthday, cuisine, eat, rotate, suffix, sushi

Mawaranai Sushi Part 1 回らない寿司 Part 1 September 1st was my birthday, so my friend and I did something special.

Read more
Essay Etymology Idiom Latest Uncorrected 

Kaze wo Kiru (風を切る – Feeling the Wind)

Feb 28, 2019 Toru 0 Comments cut, feel the wind, lower, proudly, rise, rotate, run, shoulder, strut, swagger, swiftly, walk, wind

Kaze wo Kiru 風を切る To walk, run, or rotate swiftly can be described as ‘kaze wo kiru‘ (風を切る) in Japanese.

Read more

Calendar

February 2023
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728  
« Jul    

Categories

Tags

attitude bad beautiful cat character child children drink eat Edo event eye feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university walk woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Front Page
  • Pochi (ポチ)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • Dowasure (ど忘れ - Lapse of Memory)
  • About This Site
  • Ana ga Attara Hairitai (穴があったら入りたい - I Want to Crawl under a Rock)
  • Jigou Jitoku (自業自得 - Having It Coming)
  • Kazahana (風花 - Snow Flurry)
  • Taichō/Guai ga Warui (体調/具合が悪い - Feeling Sick)

Count per Day

  • 345316Total reads:
  • 122Reads today:
  • 290Reads yesterday:

Recent Posts

  • Kazahana (風花 – Snow Flurry)
  • Nirunari Yakunari (煮るなり焼くなり – Whatever You Want)
  • Nijū Gosai (二汁五菜 – Two Soups and Five Dishes)
  • Ichijū Sansai (一汁三菜 – A Traditional Japanese Meal)
  • Tokyo Tokkyo Kyokakyoku (東京特許許可局)

Archives

Categories

Count per Day

  • 345316Total reads:
  • 122Reads today:
  • 290Reads yesterday:
  • 1783Reads last week:
  • 635Reads per month:
  • 104Visitors today:
  • 237Visitors yesterday:
Copyright © 2023 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.