CultureEssayFoodIdiomJapanese traditionProverbUncorrected

Neko ni Katsuobushi (Dried Bonito to Cats)Neko ni Katsuobushi (Silver Vine to Cats)

  • Neko ni Katsuobushi


    Recently, I’ve talked about Japanese phrases related to cats.

    Today I would like to talk about the two Japanese proverbs “neko ni katsuobushi” and “neko ni matatabi.”

    Cats like both “katsuobushi” and “matatabi”, but the meanings of these proverbs are different from each other.

    The literal meaning of “neko ni katsuobushi” is “dried bonito to cats,” and it expresses to fall into a dangerous situation.

    This comes from the fact that if you put dried bonito in front of a cat, the cat will eat it very quickly.

    On the other hand, the literal meaning of “neko ni matatabi” is “silver vine to cats,” and it expresses that something is very effective.

    This comes from the fact that if you give a cat silver vine, the cat become happy drunkenly.

    Original sentence