Skip to content
Sunday, April 26, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
CultureEssayIdiomJapanese traditionProverbSlangUncorrected
Toru Aug 19, 2017Jan 03, 2024 embellish, exaggerate, fin, fish, Japan, lie, ohire, proverb, story, tail

Ohire wo Tsukeru (尾ひれをつける – Embellishing a Story)

Ohire wo Tsukeru 尾ひれを付ける Some people embellish a story using something that’s not true. 何かを話すとき、事実でないことを交えて大げさに言う人がいます。 Such an act is called Read More
CultureEssayHistoryJapanese traditionKanjiProverbUncorrected
Toru Aug 18, 2017Jan 03, 2024 fairy tale, famous story, Japan, old man, Ryūgū-jō, tamatebako, time, treasure box, Urashima Tarō, village

Urashima Tarō Part 2

(Today’s post is the continuation of yesterday’s post.) 浦島太郎 Part 2 Urashima Tarō decided to return to his village after Read More
BusinessCultureDiaryEssayFoodHistoryJapanese traditionUncorrected
Toru Aug 17, 2017Jan 03, 2024 fairy tale, fish dancing, fisherman, Hotel Urashima, Otohime, princess, resort hotel, Ryūgū-jō, turtle, Urashima Tarō

Urashima Tarō Part 1

Day before yesterday, I stayed at a resort hotel called “Hotel Urashima” (ホテル浦島). 浦島太郎 Part 1 The name of this Read More
CultureDiaryGamingJapanese traditionUncorrected
Toru Aug 16, 2017Jan 03, 2024 exhausted, home, hot spring, hotel, LEGOLAND Japan, nature, relatives, sea, sleep, trip

Family Trip in Summer

From yesterday to today, my relatives, my family and I have gone to a trip. 夏の家族旅行 Although it was tough Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionSlangUncorrected
Toru Aug 15, 2017Jan 03, 2024 anime, derogatory, Japanese, language, low-level, manga, organization, sanshita, slang, zako

Zako (雑魚 – Small Fry)

Zako 雑魚 Yesterday, I introduced the Japanese word, “sanshita” (三下), which means a lower-level member of an organization. 昨日は、下っ端を意味する「三下」という言葉を紹介しました。 Today Read More
CultureEssayEtymologyGamingIdiomJapanese traditionKanjiSlangUncorrected
Toru Aug 14, 2017Jan 03, 2024 dice, experience, gambling, Japanese, lower-level, meaning, organization, sanshita, teacher, university

Sanshita (三下 – Small Fry)

Today I would like to talk about the Japanese word “sanshita” (三下), which means a lower-level member of an organization. Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionProverbSlangUncorrected
Toru Aug 13, 2017Jan 03, 2024 attitude, custom, idiom, Japanese, literal, manners, meaning, metaphor, phrase, respect

Zu ga Takai (頭が高い – Haughty)

Zu ga Takai 頭が高い Yesterday, I introduced the Japanese phrase, “me ga takai” (目が高い), the literal meaning of which is Read More
CultureEssayEtymologyIdiomUncorrected
Toru Aug 12, 2017Jan 03, 2024 choose, etymology, eye, high, idiom, Japanese, killifish, medaka, superior

Me ga Takai (目が高い – Having a Good Eye)

There is the Japanese idiom, “me ga takai” (目が高い). 目が高い The “me” means “eye,” and the “takai” means “high,” so Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionProverbUncorrected
Toru Aug 11, 2017Jan 03, 2024 black thunder, halfbeak, hara, haraguro, izanami, Japanese idioms, kokoro, myth, stomach-heart relationship

Hara ga Kuroi (腹が黒い – Scheming/Black Heart)

Hara ga Kuroi 腹が黒い The other day, I wrote that most Japanese idioms about “hara” (腹 – stomach) is related Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

April 2026
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.