Skip to content
Sunday, April 26, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiOnomatopoeiaUncorrected
Toru Aug 10, 2017Jan 03, 2024 adverb, drowsiness, etymology, fall asleep, onomatopoeia, progresses, sleep, theory, utatane, uto uto

Utatane (うたた寝 – Doze/Nap)

Utatane うたた寝 Recently I often become a state of “utatane” (うたた寝). 私は最近よく「うたた寝」をします。 “Utatane” means to be about to fall asleep Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiUncorrected
Toru Aug 09, 2017Jan 03, 2024 follower, friend, fukushin, hara, heart, idioms, Japan, mind, stomach, trust

Fukushin (腹心 – Confidant)

Do you have a friend or a follower to whom you can talk about your any problem or thought? 腹心 Read More
CultureEssayEtymologyFoodHistoryJapanese traditionUncorrected
Toru Aug 08, 2017Jan 03, 2024 fruits, Japanese, kashi, mizu, mizugashi, namagashi, pear, snacks, sweets, watermelon

Mizu Gashi (水菓子)

Mizu Gashi 水菓子 “Mizu” (水) means “water,” and “kashi/gashi” (菓子) means “sweets” or “snacks.” 「水」は “water,” 「菓子」は “sweets” もしくは “snacks” Read More
DiaryEssayFoodScienceUncorrected
Toru Aug 07, 2017Jan 03, 2024 advantages, blood flow, carbon dioxide, carbonated water, disadvantages, fatigue, internet, sparkling water, swollen, tired

Carbonated Water

Recently I have come to drink a lot of carbonated water. 炭酸水 Carbonated water, which you might call it sparkling Read More
BusinessDiaryEssayGamingScienceUncorrected
Toru Aug 06, 2017Jan 03, 2024 AR, Augmented Reality, digital, head mounted display, HoloLens, Microsoft, Mixed Reality, MR, Pokémon GO, real time

HoloLens

Last week, I bought Microsoft HoloLens by using my research expense. HoloLens HoloLens is a head mounted display for MR Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionSlangUncorrected
Toru Aug 05, 2017Jan 03, 2024 body condition, greeting, health, Japan, ogenki de, otassha de, phrase, sayōnara, strong, youth

Otassha De (お達者で – Look After Yourself)

Otassha De お達者で I think that there are various parting greetings in many countries. 別れの挨拶は、あらゆる言語でさまざまなものがあると思います。 The most common one in Read More
CultureEssayEtymologyFoodHistoryJapanese traditionUncorrected
Toru Aug 04, 2017Jan 03, 2024 cold water, drinking party, Edo period, imperial court, Japanese-style bars, mizu, ohiya, sake, water

Ohiya (お冷 – Cold Water)

Ohiya お冷 Yesterday I wrote about a drinking party. 昨日は飲み会に関する記事を書きました。 In Japanese drinking spots or Japanese-style bars, we often order Read More
ClimateCultureEssayFoodJapanese traditionSlangUncorrected
Toru Aug 03, 2017Jan 03, 2024 banquet, beer garden, cold drinks, cold food, drinking party, fatigue, heat, shoki barai, stress, summer

Shoki Barai (暑気払い – Beating the Summer Heat)

Shoki Barai 暑気払い Yesterday, my colleagues and I conducted “shoki barai” (暑気払い). 昨日は暑気払いをしました。 “Shoki” of “shoki barai” means “heat,” and Read More
CultureEssayEtymologyJapanese traditionKanjiSlangUncorrected
Toru Aug 02, 2017Jan 03, 2024 Camellia, daeki, etymology, Japanese, language, saliva, spit, tsuba, tsubaki, yodare

Tsuba (唾 – Saliva)

Tsuba 唾 Yesterday, I introduced “yodare” (よだれ), which means saliva dribbling unconsciously from a mouth. 昨日は、無意識に口から出る唾液「よだれ」を紹介しました。 If you want to Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

April 2026
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.