CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionProverbSlangUncorrected

Zu ga Takai (頭が高い – Haughty)

  • Zu ga Takai

    頭が高い


    Yesterday, I introduced the Japanese phrase, “me ga takai” (目が高い), the literal meaning of which is “one’s eyes are high,” and it means that someone has the ability to choose superior things or people.
    昨日は、優れたものや人を見分ける能力を持っていることを意味する「目が高い」という慣用句を紹介しました。

    There are another Japanese idiom, “zu ga takai” (頭が高い), the literal meaning of which is similar to “me ga takai.”
    日本語には、文字通りの意味が少し似ている「頭が高い」という慣用句があります。

    The literal meaning of “zu ga takai” is “one’s head is high,” but the actual meaning is quite different from “me ga takai.”
    しかし、実際にこれらが意味するものは、全く異なります。

    “Zu ga takai” means an attitude looking down someone or being rude.
    「頭が高い」は、相手を見下す態度や、無礼であることを意味する慣用句です。

    In Japan, there is a custom that people lower their heads to higher ranking people, and “zu ga takai” implies that he/she doesn’t lower his/her head.
    日本では目上の人には頭を下げる風習がありますが、「頭が高い」は頭を下げてないことを表します。

    Original sentence