CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiSlangUncorrected

Happa wo Kakeru (はっぱをかける – Firing Someone up)

  • If you want to give someone a kick in the back, you may use strong language.

    はっぱをかける


    Such an act is called はっぱをかける (happa wo kakeru) in Japanese.
    強い言葉をかけたりして誰かに気合を入れることを、「はっぱをかける」と言います。

    I think that most Japanese people will image “leaf” when they hear はっぱ (happa), but this is wrong.
    「はっぱ」とだけ聞くと、多くの日本人は “leaf” を想像しますが、違います。

    “Happa” in “happa wo kakeru” means an explosive or to blow up something in a construction site.
    ここでの「はっぱ」は工事現場における爆薬や、爆薬を使って爆破することを意味する言葉です。

    Also, かける (kakeru) means to set something.
    また、「かける」 “to set something” を意味します。

    Therefore, the literal meaning of “happa wo kakeru” is to set off an explosive, and it implies that you use strong words like a bomb to hurry someone.
    すなわち「はっぱをかける」とは、爆弾のような強い言葉をかけるということです。

    Original sentence