CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiSlangUncorrected

Ii Meiwaku (いい迷惑 – Real Nuisance)

  • Ii Meiwaku

    いい迷惑


    When you get involved in something unrelated to you, you can say いい迷惑 (ii meiwaku) in Japanese.
    自分には関係のないところで迷惑をうけることを、「いい迷惑」と言うことがあります。

    Here 迷惑 (meiwaku) means just “nuisance.”
    「迷惑」は “nuisance” を意味します。

    However, いい (ii) usually means “good” or “nice,” so Japanese lerners may be confused about the meaning of “ii meiwaku.”
    しかし、「いい」は通常 “good” や “nice” を意味することなので、日本語学習者は混乱してしまうかもしれません。

    Actually, “ii” is able to be used in an ironic meaning in addition to the good meaning.
    実は「いい」には反語的用法があります。

    That is to say, “ii” of “ii meiwaku” contains the ironic/bad meaning.
    すなわち、「悪い」ことに対して皮肉の意味を込めて「いい」と言っているわけです。

    Note that only when “ii” is attached to specific terms such as “meiwaku,” it’s mainly used ironically.
    「迷惑」などの特定の単語に「いい」がつくと、主に反語的に使われることに注意して下さい。

    I’d like to introduce you to other idiomatic Japanese terms that contain the ironic “ii.”
    明日は「いい迷惑」以外の、「いい」が反語的に使われる慣用表現を紹介します。

    Original sentence