EssayIdiomProverbUncorrected Toru Jun 10, 2018Jan 01, 2024 0 Comments bull, business, cow, drool, trickle Ushi no Yodare (牛の涎 – Cow’s Drool) Ushi no Yodare 牛の涎 In Japanese, there is a phrase “ushi no yodare” (牛の涎). 日本語には「牛の涎」という表現があります。 Ushi (牛) means ‘cow’ or Read More
CorrectedEssayProverb Toru May 29, 2018May 30, 2018 0 Comments defile, harm, hurt, sky, slander, spit Ten ni Tsuba Suru (天に唾する – Slander Flings Stones at Itself) Ten ni Tsuba Suru 天に唾する Have you ever hurt yourself as a result of trying to harm others? 人に害を与えようとしたら、かえって自分自身に害がふりかかってしまったことはありますか? Such Read More
CorrectedCultureEssayProverb Toru May 08, 2018May 30, 2018 0 Comments brew, dirt, drink, nail Tsume no Aka wo Senjite Nomu (爪の垢を煎じて飲む – Taking a Lesson from Someone) Tsume no Aka wo Senjite Nomu 爪の垢を煎じて飲む I think that many people look up to model after an excellent person Read More
CorrectedEssayProverb Toru May 07, 2018May 30, 2018 0 Comments fire, frugal, light, nail, stingy Tsume ni Hi wo Tomosu (爪に火をともす – Penny Pincher) Tsume ni Hi wo Tomosu 爪に火をともす Yesterday, I introduced you to the Japanese proverb related to tsume (爪 – nail/claw), Read More
CorrectedEssayProverb Toru May 06, 2018May 30, 2018 0 Comments claw, hawk, nail Nou aru Taka wa Tsume wo Kakusu (能ある鷹は爪を隠す – He who Knows most Speaks least) Nou aru Taka wa Tsume wo Kakusu 能ある鷹は爪を隠す Today I would like to introduce you to the popular Japanese proverb, Read More
BusinessCultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiProverbUncorrected Toru Apr 06, 2018Jan 02, 2024 expression, extended usage, interest, investment, Japanese phrase, literal meaning, lose everything, original purpose, principal, significance Moto mo Ko mo nai (元も子もない – Losing Everything/Makes No Sense) Moto mo Ko mo nai 元も子もない When you lose everything or an original purpose, we express the situation using the Read More
CultureEssayFoodHistoryJapanese traditionProverbUncorrected Toru Mar 30, 2018Jan 02, 2024 aesthetic, bloom viewing, cherry blossoms, custom, dango, dumplings, hana yori dango, hanami, Japan, proverb Hana yori Dango (花より団子 – Dumplings rather than Flowers) Hana yori Dango 花より団子 The season of cherry blossoms is gradually approaching. だんだんと桜の季節が近づいてきました。 Speaking of cherry blossoms, many Japanese people Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiProverbSlangUncorrected Toru Mar 20, 2018Jan 02, 2024 burn, difficulty, expression, graduation ceremony, idiomatic phrase, literal meaning, students, te wo yaku, trouble, university Te wo Yaku (手を焼く – Having Trouble with Something) Te wo Yaku 手を焼く Today a graduation ceremony took place at my university. 今日は私の大学の卒業式でした。 In this year, it was hard Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionProverbUncorrected Toru Mar 19, 2018Jan 02, 2024 botan, compliment, continuation, flowers, lily flower, sitting, sways, tree peony, walking figure, yuri Tateba Shakuyaku, Suwareba Botan, Aruku Sugata wa Yuri no Hana (立てば芍薬、座れば牡丹、歩く姿は百合の花) Part 2 Tateba Shakuyaku, Suwareba Botan, Aruku Sugata wa Yuri no Hana 立てば芍薬、座れば牡丹、歩く姿は百合の花 Part 2 Today’s post is the continuation of yesterday’s Read More