CommunicationCultureEssayJapanese traditionLanguageUncorrected Toru Jan 20, 2024Jan 23, 2024 greeting card, Japanese culture, kanchū mimai, mochū hagaki, mourning, nengajō, New Year, postcard, ritual Mo ni Fukusu (喪に服す – Mourning): Part 2 Mo ni Fukusu: Part 2 喪に服す Part 2 During the period of mo ni fukusu (喪に服す – “mourning”), there are Read More
CultureEssayEtymologyJapanese traditionKanjiLanguageUncorrected Toru Jan 19, 2024Jan 23, 2024 death, fukumo, fukumochū, Japanese culture, mo ni fukusu, mochū, mourning, period, relative, spend time Mo ni Fukusu (喪に服す – Mourning): Part 1 Mo ni Fukusu: Part 1 喪に服す Part 1 In Japanese culture, after the death of a loved one, people refrain Read More
AnimalCorrectedCultureEducationEssayEtymologyIdiomJapanese traditionLanguageProverb Toru Jan 18, 2024Jan 20, 2024 experience, frog, Japanese, know, knowledge, metaphor, ocean, perspective, proverb, well I no Naka no Kawazu Taikai wo Shirazu (井の中の蛙大海を知らず – A Big Fish in a Little Pond) I no Naka no Kawazu Taikai wo Shirazu 井の中の蛙大海を知らず People living in a small world, lacking knowledge and experience, cannot Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiLanguageUncorrected Toru Jan 17, 2024Feb 11, 2024 abilities, bite, compete, ha ga tatanai, hard, idiom, Japanese, negative suffix, stand, tooth Ha ga Tatanai (歯が立たない – Unable to Compete With) Ha ga Tatanai 歯が立たない The Japanese idiom ha ga tatanai is used to describe a situation where someone is beyond Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiLanguageUncorrected Toru Jan 16, 2024Jan 17, 2024 helpless, idiom, Japanese, literal meaning, negative suffix, te mo ashi mo denai, unable to handle, unable to move Te mo Ashi mo Denai (手も足も出ない – Helpless) Te mo Ashi mo Denai 手も足も出ない The Japanese idiom te mo ashi mo denai describes a situation where there is Read More
ArtCultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionLanguageUncorrected Toru Jan 15, 2024Jan 17, 2024 anime, dot, eye, Japanese idiom, manga, me ga ten ni naru, origin, shock, surprise, to become Me ga Ten ni Naru (目が点になる – Surprised) Me ga Ten ni Naru 目が点になる The Japanese idiom me ga ten ni naru (目が点になる) describes someone being terribly surprised Read More
CultureEssayIdiomJapanese traditionKanjiLanguageUncorrected Toru Jan 14, 2024Jan 15, 2024 black and white, eye, idiom, Japanese, make, suffering, surprise Me wo Shiro Kuro Saseru (目を白黒させる – Rolling One’s Eyes) Me wo Shiro Kuro Saseru 目を白黒させる The Japanese idiom me wo shiro kuro saseru (目を白黒させる) can be used to describe Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionLanguageProverbUncorrected Toru Jan 13, 2024Jan 14, 2024 cleansing ones life, English equivalent, Japanese culture, Japanese proverb, language understanding, metaphor, ogre, oni no inu ma ni sentaku, scary person, washing Oni no Inu Ma ni Sentaku (鬼の居ぬ間に洗濯 – When the Cat Is Away, the Mice Will Play) Oni no Inu Ma ni Sentaku 鬼の居ぬ間に洗濯 While there are no scary or annoying people around, you can forget about Read More
CorrectedCultureEssayIdiomJapanese traditionLanguageProverb Toru Jan 12, 2024Jan 17, 2024 cast, gossip, Japanese proverb, kage, rumor, Sasu, shadow, Sureba, Uwasa Uwasa wo Sureba Kage ga Sasu (噂をすれば影がさす – Speak of the Devil and He Shall Appear) Uwasa wo Sureba Kage ga Sasu 噂をすれば影がさす When you are talking about someone, that person unexpectedly shows up. ある人の噂をしていると、思いがけず当人がやってくるものです。 The Read More