CultureEssayEtymologyUncorrected

Fude ga Tatsu (筆が立つ – Skillful Writer)

  • Fude ga Tatsu

    筆が立つ


    The Japanese phrase ‘fude ga tasu‘ (筆が立つ) can be used to people who have good writing skills.
    文章を書くのがうまいことを、日本語で「筆が立つ」と言います。

    Fude‘ (筆) is a kind of writing instrument used from old times, and it can be translated as “ink brush” in English.
    「筆」は古くから使われている筆記具のことで、英語では “ink brush” と訳されます。

    In addition, ‘tatsu‘ (立つ) usually means “to stand,” but it has also several meanings, and here it means “to have a good skill.”
    また、「立つ」は通常 “to stand” を意味しますが、複数の意味を有しており、ここでは「技能などがすぐれている」ことを意味します。

    That is to say, the literal meaning of ‘fude ga tatsu’ is that someone has a good skill about an ink brush.
    すなわち「筆が立つ」の文字どおりの意味は「筆の扱いに長けている」ということになります。

    However, note that it does not means that someone can write beautiful characters, but means that someone can write good sentences.
    ただし、「字が上手であること」ではなく、「文章を書くのが上手であること」を意味するという点に注意して下さい。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *