Skip to content
Saturday, June 3, 2023
Latest:
  • Kyūshi ni Isshō wo Eru (九死に一生を得る – Having a Narrow Escape)
  • Mago ni mo Ishō (馬子にも衣装 – Fine Feathers Make Fine Bird)
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 1
  • Business Cards in Japan

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

Day: Mar 18, 2019

Essay Etymology Uncorrected 

Atama ga Panku (頭がパンク – One’s Head is Explode)

Mar 18, 2019Mar 19, 2019 Toru 0 Comments brain, explode, flat, flatten, head, job, mind, panic, puncture, punctured, task

Atama ga Panku 頭がパンク I am about to ‘atama ga panku‘ (頭がパンク). 私は今、「頭がパンク」しそうです。 ‘Atama‘ (頭) means “head” and ‘panku‘ (パンク)

Read more

Calendar

March 2019
M T W T F S S
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
« Feb   Apr »
Tweets by kanotown

Categories

Tags

attitude bad beautiful body cat character child children drink eat Edo event eye feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Mannendoko (万年床 - Unmade Bedding)
  • Front Page
  • Ana ga Attara Hairitai (穴があったら入りたい - I Want to Crawl under a Rock)
  • Pochi (ポチ)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • About This Site
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • Otasā no Hime (オタサーの姫 - "Princess in a Nerds' Club")
  • Shirokuro Tsukeru (白黒つける - Determining Clearly)
  • Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る - Cinderella Story)

Count per Day

  • 392677Total reads:
  • 279Reads today:
  • 591Reads yesterday:

Recent Posts

  • Kyūshi ni Isshō wo Eru (九死に一生を得る – Having a Narrow Escape)
  • Mago ni mo Ishō (馬子にも衣装 – Fine Feathers Make Fine Bird)
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 2
  • Etiquette of Exchanging Business Cards: Part 1
  • Business Cards in Japan

Archives

Categories

Count per Day

  • 392677Total reads:
  • 279Reads today:
  • 591Reads yesterday:
  • 3610Reads last week:
  • 1513Reads per month:
  • 262Visitors today:
  • 554Visitors yesterday:
Copyright © 2023 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.