Skip to content
Tuesday, December 16, 2025
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiSlangUncorrected
Toru Oct 30, 2017Jan 03, 2024 beasts, birds, dislike, feelings, hair, instinctive, Japan, kegirai, kirai, politics

Kegirai (毛嫌い – Dislike)

Kegirai 毛嫌い Is there something that you don’t like instinctively without any specific reason. これという理由もなく、何かを感情的に嫌うことはありますか? In Japan, we use a Read More
ClimateCultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiOnomatopoeiaUncorrected
Toru Oct 29, 2017Jan 03, 2024 bamboo, cool, ground, Japanese, old-fashioned, pelting rain, prod, rain, shinotsuku ame, weather

Shinotsuku Ame (篠突く雨 – Intense Rain)

Shinotsuku Ame 篠突く雨 Unfortunately, today’s weather is “shinotsuku ame” (篠突く雨). 今日の天候は「篠突く雨」です。 “Shinotsuku ame” means a pelting rain as much as Read More
CultureEssayFoodJapanese traditionNewsSlangUncorrected
Toru Oct 28, 2017Jan 03, 2024 anxiety, benjo-meshi, eating, friends, Japan, lunchmate syndrome, restroom, unattractive, workplace

Lunchmate Syndrome

These days in Japan, “lunchmate syndrome” has become a problem. ランチメイト症候群 Lunchmate syndrome is a symptom that causes a kind Read More
CultureEssayEtymologyJapanese traditionOnomatopoeiaUncorrected
Toru Oct 27, 2017Jan 03, 2024 etymology, fish, fishing method, force, freshwater, gorioshi, Japanese, opinion, river, sucker-like

Gorioshi (ゴリ押し – Bulldozing)

Gorioshi ゴリ押し To push one’s opinion or way through forcely is called “gorioshi” (ゴリ押し) in Japanese. 自分の考えややり方を強引に押し通すことを、「ゴリ押し」と言います。 The “gori” (ゴリ) Read More
BusinessCultureEssayEtymologyJapanese traditionKanjiUncorrected
Toru Oct 26, 2017Jan 03, 2024 conversation, elegance, formal, homonyms, Japanese, koushou, meanings, negotiation, professional, school seal

A Desperate Japanese Homonym

Since Japanese has few sounds, there are so many homonyms. 絶望的な同音異義語 Among them, the homonym that has the most number Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionOnomatopoeiaUncorrected
Toru Oct 25, 2017Jan 03, 2024 going well, hitting, Japanese term, losses, meaning, negociation, onomatopoeia, profits, rhythm, tonton byōshi

Tonton Byōshi (とんとん拍子 – Swimmingly)

Tonton Byōshi とんとん拍子 I often use the Japanese term “tonton byōshi” (とんとん拍子), when things go as I want them to. Read More
CultureEssayEtymologyFoodGamingIdiomSlangUncorrected
Toru Oct 24, 2017Jan 03, 2024 countrified, dowdy, imokusai, imoppoi, imoru, insults, not cool, potato, slang, video games

Imoppoi (いもっぽい – Countrified)

Imoppoi いもっぽい When I watch TV shows or the Internet, I sometimes hear the term “imoppoi” (いもっぽい) or “imokusai” (いも臭い). Read More
AnimalCorrectedEssayEtymology
Toru Oct 23, 2017Jul 25, 2023 0 Comments cat, country, Doraemon, field, steal, stray cat, wild

Noraneko (野良猫 – Stray Cat)

Noraneko 野良猫 There are many noraneko (野良猫) in Japan. 日本には、野良猫が沢山います。 A noraneko is a cat that lives where humans live, Read More
CultureEssayEtymologyJapanese traditionUncorrected
Toru Oct 22, 2017Jan 03, 2024 actors, attendance greeting, consolation, dressing room, Japan, kabuki, morning greeting, ohayō, politeness, round-the-clock

Ohayo (おはよう – Good Morning)

Ohayo おはよう The most common morning greeting in Japan is “ohayo” (おはよう). 日本の朝の挨拶で最も一般的なものは、「おはよう」です。 If you want to say it more Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

December 2025
M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2025 Learning English and Japanese.