CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiSlangUncorrected

Kegirai (毛嫌い – Dislike)

  • Kegirai

    毛嫌い


    Is there something that you don’t like instinctively without any specific reason.
    これという理由もなく、何かを感情的に嫌うことはありますか?

    In Japan, we use a verb “kirai” (嫌い) when meaning to dislike something, and if there is no clear reason for the feeling of the dislike, we will say “kegirai” by adding “ke” (毛), meaning “hair.”
    日本ではこのようにわけもなく嫌うことを、「嫌い」に「毛」をつけて「毛嫌い」と言います。

    This term comes from the fact that beasts and birds (especially females) choose heterosexual ones depending on the hair/coats.
    この言葉は、馬などの鳥獣(特に雌)が、異性の毛並みによって好き嫌いをすることに由来すると言われています。

    For example, it’s used like the following:
    例えば、以下のように使われます。

    “Seiji wo kegirai suru” (政治を毛嫌いする – I hate politics anyway).
    「政治を毛嫌いする」

    “Josei ni kegirai sareru” (女性に毛嫌いされる – I’m disliked by women with no reason (actually there might be some reasons though)).
    「女性に毛嫌いされる」

    Original sentence