Skip to content
Tuesday, January 27, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
CultureEssayEuropean countriesHistoryJapanese traditionUncorrected
Toru Aug 20, 2016Jan 06, 2024 disqualification, horse-drawn carriage, Kanaguri Shiso, marathon, Olympics, record, Rio, Spiridon Louis, Stockholm, wine

Marathons at the Olympics

The marathon competition of the Rio Olympics will be held tomorrow. オリンピックのマラソン Today, I’d like to talk about trivia about Read More
CultureEssayEtymologyJapanese traditionKanjiUncorrected
Toru Aug 19, 2016Jan 06, 2024 antonym, difficult, expression, firm, hard, Japanese, kanji, katai, solid, victory

Katai (Hard/Solid/Stiff)

Today, I will talk about the kanji for the Japanese word “katai.” かたい “Katai” has three different kanji, “固い,” “硬い” Read More
CultureEssayEtymologyJapanese traditionKanjiUncorrected
Toru Aug 18, 2016Jan 06, 2024 build, create, hiragana, intangible, kanji, make, tsukuru, 作る, 創る, 造る

Tsukuru (Make/Build/Create)

Tsukuru つくる Today, I will talk about the Kanji of “tsukuru,” which mainly means “make.” 今日は、「つくる」という言葉の漢字について話します。 “Tsukuru” has three different Read More
CultureEssayHistoryJapanese traditionProverbUncorrected
Toru Aug 17, 2016Jan 06, 2024 75 days, ancestors, comforting, faded, gossip, Japanese, proverb, saying, seasons, tradition

Hito no Uwasa mo Shichijugo-nichi (Gossip Lasts 75 Days)

Hito no Uwasa mo Shichijugo-nichi 人の噂も七十五日 Today, I will talk about the Japanese proverb “hito no uwasa mo shichijugo-nichi” (gossip Read More
CultureDiaryEssayJapanese traditionNewsUncorrected
Toru Aug 16, 2016Jan 06, 2024 arrival time, Bon holidays, early departure, Japanese highways, sag sections, sleep schedule, slope change, Tokyo, traffic jams, travel

Traffic Jams due to a Return Home

For many Japanese people, Bon holidays will end today. 帰省からの帰還による渋滞 Therefore, people who returned home will come back to areas Read More
BusinessCultureEssayGamingJapanese traditionKanjiUncorrected
Toru Aug 15, 2016Jan 06, 2024 art work, create, difference, Japanese words, manufacture, nuance, produce, puzzle game, seisaku, tangible

Seisaku and Seisaku

Today, I’d like to talk about the difference between confusing Japanese words, “製作 (seisaku)” and “制作 (seisaku.)” 製作と制作 The readings Read More
CultureDiaryFoodJapanese traditionUncorrected
Toru Aug 14, 2016Jan 06, 2024 confectionery, exhausted, factory tour, nephew, niece, Shizuoka Prefecture, sightseeing, souvenir, Unagi Pie Factory

Homecoming and Short Sightseeing Part 2

Today, I’d like to write the remaining part of yesterday’s post. 帰省と軽い観光 Part 2 The second sightseeing spot where I Read More
ClimateCultureDiaryHistoryJapanese traditionScienceUncorrected
Toru Aug 13, 2016Jan 06, 2024 caves, explosion, Komakado Kaza-ana, lava, Mt. Fuji, Nagoya, prefectures, sightseeing, temperature, Tokyo

Homecoming and Slight Sightseeing Part 1

Today (technically yesterday since it’s midnight), I returned home in Nagoya City, Aichi Prefecture from Tokyo. 帰省と軽い観光 Part 1 Along Read More
CultureEssayEuropean countriesUncorrected
Toru Aug 12, 2016Jan 06, 2024 Australia, basement floors, first floor, ground floor, Japan, numbers, programming, UK, US, zero

0th Floor

The US, Japan, and many other countries think of a ground floor as a first floor. 0階 On the other Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

January 2026
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.