Skip to content
Thursday, January 22, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionSlangUncorrected
Toru Dec 10, 2017Jan 03, 2024 1990, appointment, cancel, commonly used, dotakyan, dotanba, entertainment industry, last moment, travel industry, trust

Dotakyan (ドタキャン – Cancelling at the Last Minute)

Dotakyan ドタキャン Yesterday, I introduced the Japanese word “dotanba,” which means the last moment that you’re required to make a Read More
CultureEssayEtymologyHistoryIdiomJapanese traditionKanjiUncorrected
Toru Dec 09, 2017Jan 03, 2024 change, criminals, critical moment, decision, dotanba, earthen platform place, Edo period, execute, literal meaning, meaning

Dotanba (土壇場 – Critical Moment)

Dotanba 土壇場 I don’t like a situation called “dotanba” (土壇場) very much. 私は「土壇場」があまり好きではありません。 “Dotanba” means a critical moment or the Read More
ClimateCultureEssayIdiomJapanese traditionOnomatopoeiaUncorrected
Toru Dec 08, 2017Jan 03, 2024 comfortable, comical, hitting, Japanese, manga, onomatopoeia, poka poka, spring, tapping, warmth

Poka Poka (ぽかぽか)

Poka Poka ぽかぽか Today I would like to introduce the Japanese onomatopoeia “poka poka” (ぽかぽか), which has two different meanings. Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionOnomatopoeiaSlangUncorrected
Toru Dec 07, 2017Jan 03, 2024 "dada wo koneru", "iyada iyada", "jidanda", frustration, Japanese, koneru, parents, selfishness, spoiled child, stamp your feet

Dada wo Koneru (駄々をこねる – Acting like a Baby)

Dada wo Koneru 駄々をこねる Have you ever acted like a spoiled child or say selfishness to your parents when you Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionSlangUncorrected
Toru Dec 06, 2017Jan 03, 2024 ability, admonish, belief, etymology, fall for oneself, Japanese, overconfident, student, unubore, unubore-ya

Unubore (うぬぼれ – Egotism)

Unubore うぬぼれ Yesterday, I used the Japanese term “unubore” (うぬぼれ), in order to admonish a student. 私は昨日、学生を戒めるために「うぬぼれ」という言葉を使いました。 “Unubore” means that Read More
CultureEssayEtymologyEuropean countriesFoodJapanese traditionUncorrected
Toru Dec 05, 2017Jan 03, 2024 black tea, color, drink, etymology, Japanese, kocha, milk, red, tea, UK

Kōcha (紅茶 – Black Tea)

Kōcha 紅茶 I’m drinking “kōcha” (紅茶) right now. 私は今、紅茶を飲んでいます。 The “kō” (紅) means “red” and the “cha” (茶) means “tea,” Read More
CultureEssayFoodIdiomJapanese traditionScienceUncorrected
Toru Dec 04, 2017Jan 03, 2024 aona ni shio, depressed state, energy, green leafy vegetables, idiom, Japanese, salt, spinach, water, wilt

Aona ni Shio (青菜に塩 – Crestfallen)

Aona ni Shio 青菜に塩 I’m in a state called “aona ni shio” (青菜に塩) right now. 今の私は「青菜に塩」です。 “Aona ni shio” is Read More
BusinessCultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiUncorrected
Toru Dec 03, 2017Jan 03, 2024 break, express, failed, heart, Japanese, job interview, kanashii, kanji, meaning, sad

Kanashii (悲しい – Sad)

Kanashii 悲しい I’m very sad now. 私は今、とても悲しいです。 Because I had a interview for a new job and failed it. なぜならば、ある仕事の採用面接を受けて、落ちてしまったからです。 Read More
CultureEssayEtymologyJapanese traditionKanjiSlangUncorrected
Toru Dec 02, 2017Jan 03, 2024 agricultural science, etymology, mabiki, manbiki, payment, permission, pull out, shoplifting, store, thinning

Manbiki (万引き – Shoplifting)

Manbiki 万引き Never do an act called “manbiki” (万引き). 決して「万引き」をしていまいけません。 “Manbiki” means to take items of a store away without Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

January 2026
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.