Kai Goroshi (飼い殺し – Keeping Somebody on the Payroll)
Kai Goroshi
飼い殺し
When someone does not receive appropriate treatment in organizations or human relationships and is left unattended, the situation is sometimes described as kai goroshi (飼い殺し) in Japanese.
組織や人間関係において、本人に見合った施しが与えられず、そのままの状態にされることを「飼い殺し」と表現することがあります。
Since kai (飼い) means “to keep (animals)” and goroshi/koroshi (殺し) means “to kill,” the literal meaning of kai goroshi is “to keep and kill something.”
「飼い」は “to keep (animals)”、「殺し」は “to kill” を意味するので、「飼い殺し」の文字どおりの意味は “to keep and kill something” となります。
Originally, this phrase was used to mean that useless animals were kept until they died.
もともとは役に立たなくなった動物を死ぬまで飼うことを表す言葉でした。
Later, it came to be used to mean “to hire someone in a job without giving them an appropriate position” or “a situation where someone refuses to leave his/her lover even though there is no romantic interest.”
それが転じて、「見合った役職を与えずに雇い続けること」や、「恋愛感情がないのに別れようとしないこと」などの意味で使われるようになったというわけです。