CultureEssayEtymologyUncorrected

Aiso Warai (愛想笑い – Fake Smile)

  • Aiso Warai

    愛想笑い


    I am not good at doing aiso warai (愛想笑い).
    私は「愛想笑い」が得意ではありません。

    ‘Aiso warai’ is a diplomatic smile to get on someone’s good side.
    「愛想笑い」とは、人の機嫌を取るための笑いのことです。

    Aiso (愛想) is an attitude when dealing with someone or an affable attitude, and warai (笑い) means “laugh” or “smile,” so the literal meaning of ‘aiso warai’ is “an affable smile.”
    「愛想」は「人に接するときの態度」や「人当たりの良い態度」を、「笑い」は “laugh” を意味するので、「愛想笑い」の文字どおりの意味は “” となります。

    There are various opinions as to whether aiso warai (fake smile) is good or bad for human relationships.
    「愛想笑い」が良いか悪いかについてはさまざまな考えがあります。

    In my opinion, people who have the ability to make aiso warai well can smooth human relations.
    個人的には、うまく愛想笑いができる人は、人間関係を円滑にできる人だと思います。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *