Nomikomi ga Hayai (飲み込みが早い – Learning Fast)
Nomikomi ga Hayai
飲み込みが早い
Yesterday, I heard a compliment phrase, ‘nomikomi ga hayai‘ (飲み込みが早い).
私は昨日、「飲み込みが早い」という褒め言葉を耳にしました。
‘Nomikomi‘ (飲み込み) means “to swallow something” and ‘hayai‘ (早い) means “fast” or “quick,” so the literal meaning of ‘nomikomi ga hayai‘ is “someone swallows something quickly.”
「飲み込み」は “to swallow something”、「早い」は “fast/quick” を意味するので、「飲み込みが早い」の文字どおりの意味は “someone swallows something quickly” となります。
Here, ‘nomikomi’ implies that someone understands things or accepts a situation.
ここで「飲み込み」は、物事を理解することや、納得することを表します。
That is to say, this phrase is a compliment used for people who have can understand or learn things quickly — they are good/quick learners.
すなわちこの表現は、物事の理解や習得が早い、優れた人に対して使われるというわけです。
On the other hand, people who are slow to catch on things are described as ‘nomikomi ga warui‘ (飲み込みが悪い) by using the word ‘warui‘ (悪い – “bad”).
逆に、理解や習得に時間のかかる人は、「飲み込みが悪い」と表現されます。