CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiUncorrected

Rakuin wo Osareru (烙印を押される – Being Branded)

  • Rakuin wo Osareru

    烙印を押される


    To be subjected to a stigma that is difficult to erase is described as rakuin wo osareru (烙印を押される) in Japanese.
    拭い去ることのできないほどの汚名を受けることを、「烙印を押される」と表現します。

    Rakuin (烙印) is a branding mark stamped on a criminal’s forehead or a livestock’s body, and is used as a metaphor for a mark that will never be erased.
    「烙印」は、罪人の額や家畜などに押してつける焼印のことで、一生消えない印のたとえとして使われる言葉です。

    In addition, osareru (押される) means “to be stamped,” so the literal meaning of rakuin wo osareru is “to be stamped with a branding mark.”
    また、「押される」は “to be stamped” を意味するので、「烙印を押される」の文字どおりの意味は “to be stamped with a branding mark” となります。

    In other words, it refers to being marked with a stigma that cannot be erased for one’s lifetime.
    「生涯消すことのできない汚名の印を付けられる」というわけです。

    Original sentence