Kuchibashiru (口走る – Blurting Out)
Kuchibashiru
口走る
To say something unconsciously is called kuchibashiru (口走る) in Japanese.
無意識に何かを口に出してしまうことを、「口走る」と言います。
Since kuchi (口) means “mouth” and bashiru/hashiru (走る) means “to run,” the literal meaning of kuchibashiru is “one’s mouth runs.”
「口」は “mouth”、「走る」は “to run” を意味するので、「口走る」の文字どおりの意味は “one’s mouth runs” となります。
This idiom is usually used when you say something you should not have said.
「口走る」は大抵、「言うべきではないこと」をつい言ってしまった際に使われます。
For example, you can say kare no himitsu wo kuchibashitta (彼の秘密を口走った – “I blurted out his secret”).
例えば、「彼の秘密を口走った」のように使います。
Unfortunately, I couldn’t find the etymology of this idiom on the Internet. Perhaps the word hashiru (走る) is used to describe that the mouth moves quickly on its own.
語源については調べても出てきませんでしたが、口が勝手に素早く動いてしまう、ということであると思われます。