Skip to content
Friday, August 12, 2022
Latest:
  • Kazahana (風花 – Snow Flurry)
  • Nirunari Yakunari (煮るなり焼くなり – Whatever You Want)
  • Nijū Gosai (二汁五菜 – Two Soups and Five Dishes)
  • Ichijū Sansai (一汁三菜 – A Traditional Japanese Meal)
  • Tokyo Tokkyo Kyokakyoku (東京特許許可局)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • History
  • Culture
  • Kanji
  • About This Site

number

Essay Latest Uncorrected 

18782 + 18782

Jul 14, 2019 Toru 0 Comments bastard, digit, jerk, massacre, number, quiz, two

18782 + 18782 18782 + 18782 Today, I will give you the last quiz about digits. 今日で、語呂合わせクイズは一旦終わりにします。 “18782” — do

Read more
Essay Latest Slang Uncorrected 

931 and 201

Jul 13, 2019 Toru 0 Comments digit, good mell, number, quiz, smell, stink, stinky, stinky smell

931 and 201 931 と 201 I will continue to give you a quiz about digits. 今日も、語呂合わせクイズです。 “931” and “201”

Read more
Culture Essay Latest Uncorrected 

1122 and 2525

Jul 12, 2019 Toru 0 Comments car, digit, good, license, license plate, married couple, number, smile

1122 and 2525 1122 と 2525 I will continue to give you a quiz about digits for only a few

Read more
Essay Japanese tradition Latest Uncorrected 

4649 and 084

Jul 10, 2019Jul 11, 2019 Toru 0 Comments digit, good morning, nice to meet you, number, thank you

4649 and 084 4649 と 084 Today, I will introduce “4649” and “084.” 今日は、「4649」と「084」を紹介します。 Can you imagine what these digits

Read more
Culture Essay Etymology Latest Uncorrected 

Teiban (定番 – Regular)

May 04, 2019 Toru 0 Comments assign, garment, goods, industry, manage, number, perennial, regular, stable, standard, steady, trend

Teiban 定番 In my post yesterday, I used the Japanese term teiban (定番). 昨日の投稿の中で、私は「定番」という言葉を使用しました。 Teiban means something standard, regular, or

Read more

Calendar

August 2022
M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
« Jul    

Categories

Tags

attitude bad beautiful cat character child children drink eat Edo event eye feel feeling fish food four-character idiom hand head heart heat meal mind mistake mountain mouth negative nothing person phrase polite rain sea situation sleep sound stomach summer talk theory thing university walk woman work

Recent Comments

  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)
  • Korneel Le Compte on Atarimae (当たり前 – Of Course) Part 2

Popular Posts

  • Front Page
  • Kao ni Doro wo Nuru (顔に泥を塗る - Making Someone Lose Face)
  • Pochi (ポチ)
  • Ohana (お花 - One's Favorite)
  • Ichaicha (いちゃいちゃ - Lovey-Dovey)
  • Donburako (どんぶらこ)
  • Wanchan (ワンチャン - Possibility)
  • About This Site
  • Otasā no Hime (オタサーの姫 - "Princess in a Nerds' Club")
  • Surī Saizu (スリーサイズ - Bust/waist/hip measurements)

Count per Day

  • 298261Total reads:
  • 164Reads today:
  • 190Reads yesterday:

Recent Posts

  • Kazahana (風花 – Snow Flurry)
  • Nirunari Yakunari (煮るなり焼くなり – Whatever You Want)
  • Nijū Gosai (二汁五菜 – Two Soups and Five Dishes)
  • Ichijū Sansai (一汁三菜 – A Traditional Japanese Meal)
  • Tokyo Tokkyo Kyokakyoku (東京特許許可局)

Archives

Categories

Count per Day

  • 298261Total reads:
  • 164Reads today:
  • 190Reads yesterday:
  • 2015Reads last week:
  • 2846Reads per month:
  • 147Visitors today:
  • 155Visitors yesterday:
Copyright © 2022 Learning English and Japanese. All rights reserved.
Theme: ColorMag by ThemeGrill. Powered by WordPress.