Skip to content
Monday, January 26, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
CultureEducationEssayEtymologyLanguage learningUncorrected
Toru Dec 15, 2016Jan 03, 2024 imitate, Japanese, Lang-8, learn, manabu, narau, sentence, study, teach

Narau” and “Manabu” (To Learn)

When I read sentences written by people who learn Japanese on Lang-8, I found that “narau” is often confused with Read More
CultureEssayEtymologyFoodHistoryIdiomJapanese traditionSlangUncorrected
Toru Dec 14, 2016Jan 03, 2024 avoid, hobbies, irresponsible, Japanese, Matcha, ocha wo nigosu, phrase, sado, tea, tea ceremony

Ocha wo Nigosu

Today I will talk about the Japanese phrase “ocha wo nigosu.” お茶を濁す The literal meaning is “to roil tea”, and Read More
CultureEssayEtymologyJapanese traditionLanguageScienceUncorrected
Toru Dec 13, 2016Jan 03, 2024 hyosui, Japanese, mizu, oyu, reisui, sayu, temperature, translation, water, yu

Mizu” and “Oyu” (Water and Hot Water)

In English, the word “water” is used regardless of the temperature. 水とお湯 However, the literal translation “atsui mizu” (“atsui” means Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionProverbUncorrected
Toru Dec 12, 2016Jan 03, 2024 actors, attitude, behavior, boarded stage, fit perfectly, ita ni tsuku, Japanese idiom, occupation, status, translate

Ita ni Tsuku

Today I will talk about the Japanese idiom “ita ni tsuku.” 板につく “Ita ni tsuku” means that someone’s attitude or Read More
BusinessCultureEssayEtymologyHistoryIdiomJapanese traditionUncorrected
Toru Dec 11, 2016Jan 03, 2024 arrange, debt repayment, deficiencies, ears, gold coins, idiom, Japanese, mimi wo soroeru, money, repaying

Mimi wo Soroeru (To Arrange Ears)

Today I will talk about the Japanese idiom “mimi wo soroeru.” 耳を揃える The literal meaning is “to arrange ears”, and Read More
CultureEssayEtymologyHistoryIdiomJapanese traditionUncorrected
Toru Dec 10, 2016Jan 03, 2024 bundle, calculate, Edo period, harvesting, income, Japan, Japanese idiom, kokudaka, predict, taka wo kukuru

Taka wo Kukuru

Today I will talk about the Japanese idiom “taka wo kukuru.” たかをくくる “Taka wo kukuru” means to predict an amount Read More
CultureEssayGamingJapanese traditionUncorrected
Toru Dec 09, 2016Jan 03, 2024 futon, game rules, general, Japanese event, libero, makura-nage, pillows, players, tatami, yukata

Makura-Nage Part 2

Yesterday I talked about a customary Japanese event “makura-nage”. 枕投げ Part 2 Today I will talk about the official rules Read More
CultureEssayEtymologyEuropean countriesJapanese traditionSlangUncorrected
Toru Dec 08, 2016Jan 03, 2024 annual event, futon, Germany, Japanese schools, makura-nage, official rule, pillow fight, school trip, shields, weapon

Makura-Nage Part 1

In many Japanese schools, students and teachers go a school trip for a few days annually. 枕投げ Part 1 In Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiSlangUncorrected
Toru Dec 07, 2016Jan 03, 2024 bottom of roots, bottom of your heart, crazy about, expression, horekomu, Japanese slang, love passionately, sokone, zokkon, 底根

Zokkon

Today I will talk about the slang “zokkon”. ぞっこん “Zokkon” means to be crazy about someone or to love someone Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

January 2026
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.