CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiSlangUncorrected

Zokkon

  • Today I will talk about the slang “zokkon”.

    ぞっこん


    “Zokkon” means to be crazy about someone or to love someone passionately.
    今日は「ぞっこん」という俗語を紹介します。

    For example: “Ano onna no ko ni zokkon nanda” (I’m crazy about that woman).
    「ぞっこん」は、誰かに心底惚れ込んでいるさまを表す言葉です。

    It is thought that this word comes from “底根” (sokone), which can be read as “sokokon”.
    使用例:あの女の子にぞっこんなんだ。

    “Sokone” literally means “the bottom of roots”, and it can express “the bottom of your heart”.
    この言葉は、「そここん」と読むことができる底根(そこね)からきたものと考えられています。

    In the past, “zokkon horekomu” (“horekomu” means “to love with someone”) was often used to mean to be crazy about someone, but recently, you can express the meaning by just using “zokkon”.
    「底根」は「底の根」を意味し、「心の底から」ということを表すことができます。

    Original sentence