CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiSlangUncorrected

Hecchara (へっちゃら – I Don’t Mind)

  • Hecchara

    へっちゃら


    If you want to express that it’s easy to do something or you don’t mind something, you can use the Japanese term “hecchara” (へっちゃら).
    何かが平気であることや、簡単にできることを意味する表現として、「へっちゃら」という日本語があります。

    Originally, this term was called “heichara” (平ちゃら), but it has come to become “hecchara” in order to strengthen the impression.
    この言葉はもともと「平ちゃら(へいちゃら)」と呼ばれていましたが、印象を強めるために「へっちゃら」と変化したそうです。

    The “hei” (平) comes from “heiki” (平気), which means “without hesitation” or “don’t mind,” and the “chara” (ちゃら) means “joke” or “bullshit.”
    「平」は「平気」を意味し、「ちゃら」は「冗談」や「でたらめ」を意味する言葉です。

    It’s thought that “hecchara” implies that you can do something while saying a joke without hesitation.
    「冗談混じりに平気で実行できる」ということから、「へっちゃら」は「簡単にできる」ということを意味するようになったと考えられます。

    Original sentence