CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionProverbUncorrected

Ita ni Tsuku

  • Today I will talk about the Japanese idiom “ita ni tsuku.”

    板につく


    “Ita ni tsuku” means that someone’s attitude or behavior becomes to be suitable for his/her occupation or status.
    今日は「板につく」という言葉を紹介します。

    Where “ita” means “a boarded stage”, and “tsuku” means “to fit perfectly”.
    (Normally, “ita” means just “a board”.)
    「板につく」は、態度や振る舞いが、職業や地位にふさわしくなることを意味します。

    Since acting of experienced actors is match up precisely with the stage, such actors have been said “ita ni tsuiteiru” (you’re fitting the boarded stage).
    ここで「板」は「板張りの舞台」のことを、「つく」は「ぴったり合うこと」を表しています。

    This phrase “ita ni tsuku” became to have the above meaning, moreover it became to express that clothes fit someone well.
    経験を積んだ役者の芸は、舞台によく調和していることから、「板についている」と言われていました。

    By the way, as a result of searching for the English translation of it, an expression “to become natural to one” was found.
    これが転じて上述のような意味になり、更には服装などがよく似合うという意味なども表すようになりました。

    Original sentence