Skip to content
Sunday, January 25, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
AnimalCultureEssayEtymologyJapanese traditionUncorrected
Toru Apr 02, 2017Jan 06, 2024 balloons, bamboo, birds, instinct, kakashi, Masashi Sada, scarecrow, song, straw

Kakashi (Scarecrow)

Kakashi かかし Today I will talk about the Japanese word “kakashi.” 今日は「かかし」という単語を紹介します。 “Kakashi” is a doll made of bamboo or Read More
CultureEssayEtymologyEuropean countriesHistoryUncorrected
Toru Apr 01, 2017Jan 06, 2024 1564, April Fool, calendar, Charles IX de France, European countries, lie, mischief, New Year's Day, origin, spring festival

The Origin of April Fool

Since today is April Fool, I will talk about the origin. エイプリルフールの起源 As you know, April 1st, April Fool is Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionSlangUncorrected
Toru Mar 31, 2017Jan 06, 2024 dialect, dissolute, Japanese, kichomen, meaning, organized, prices, rice markets, word, zubora

Zubora

Yesterday, I talked about the Japanese word “kichomen,” which means that someone is well-organized in every detail. ずぼら Today I Read More
CultureEssayEtymologyHistoryIdiomJapanese traditionUncorrected
Toru Mar 30, 2017Jan 06, 2024 cloth, craftsman, detail, furniture, Japanese, kichomen, organized, partition, pillar, windscreen

Kichomen

Today I would like to talk about the Japanese word “kichomen.” 几帳面 “Kichomen” means that someone is well-organized in every Read More
CultureEssayJapanese traditionLawNewsUncorrected
Toru Mar 29, 2017Jan 06, 2024 arrested, flashlights, home-invasion, instruments, Japan, law, Minor Offenses Act, penlights, pliers, screw drivers

A Charge of Carrying Invasive Instruments

Today I will talk about one of Minor Offenses Act in Japan, “sin-nyugu keitai no tsumi,” the literal meaning of Read More
CultureEssayEtymologyGamingIdiomJapanese traditionUncorrected
Toru Mar 28, 2017Jan 06, 2024 azuki beans, control, games, idiom, Japanese, otedama, rice, sewing, tedama, traditional toy

Tedama ni Toru (To Lead Someone by the Nose)

Tedama ni Toru 手玉に取る Today I’d like to talk about the Japanese idiom “tedama ni toru.” 今日は「手玉に取る」という日本の慣用句を紹介します。 The literal meaning Read More
CultureEssayGamingIdiomJapanese traditionProverbUncorrected
Toru Mar 27, 2017Jan 06, 2024 Bible, damage, Doragon Quest, double-edged sword, Japanese, moroha no tsurugi, offensive power, role-playing game, weapon

Moroha no Tsurugi (Double-edged Sword)

Moroha no Tsurugi 諸刃の剣 Today I will talk about the term “moroha no tsurugi.” 今日は「諸刃の剣」という言葉を紹介します。 “Moroha” means “double-edged,” “tsurugi” means Read More
CultureEssayEtymologyGamingHistoryJapanese traditionOnomatopoeiaUncorrected
Toru Mar 26, 2017Jan 06, 2024 1960s, chanbara, children, historical, movies, onomatopoeia, plays, sport chanbara, supochan, sword fight

Chanbara

Today I will talk about the Japanese word “chanbara.” ちゃんばら “Chanbara” means a sword fight, and is used as a Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiUncorrected
Toru Mar 25, 2017Jan 06, 2024 autumn, Chinese, day, feeling, harvest season, ichijitsu senshu, idiom, Japanese, kanji, waiting

Ichijitsu Senshu

Today I will talk about the four-character idiom “一日千秋 (ichijitsu senshu).” 一日千秋 “Ichijitsu senshu” means that you can’t wait to Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

January 2026
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.