Skip to content
Saturday, January 24, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionSlangUncorrected
Toru Aug 15, 2017Jan 03, 2024 anime, derogatory, Japanese, language, low-level, manga, organization, sanshita, slang, zako

Zako (雑魚 – Small Fry)

Zako 雑魚 Yesterday, I introduced the Japanese word, “sanshita” (三下), which means a lower-level member of an organization. 昨日は、下っ端を意味する「三下」という言葉を紹介しました。 Today Read More
CultureEssayEtymologyGamingIdiomJapanese traditionKanjiSlangUncorrected
Toru Aug 14, 2017Jan 03, 2024 dice, experience, gambling, Japanese, lower-level, meaning, organization, sanshita, teacher, university

Sanshita (三下 – Small Fry)

Today I would like to talk about the Japanese word “sanshita” (三下), which means a lower-level member of an organization. Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionProverbSlangUncorrected
Toru Aug 13, 2017Jan 03, 2024 attitude, custom, idiom, Japanese, literal, manners, meaning, metaphor, phrase, respect

Zu ga Takai (頭が高い – Haughty)

Zu ga Takai 頭が高い Yesterday, I introduced the Japanese phrase, “me ga takai” (目が高い), the literal meaning of which is Read More
CultureEssayEtymologyIdiomUncorrected
Toru Aug 12, 2017Jan 03, 2024 choose, etymology, eye, high, idiom, Japanese, killifish, medaka, superior

Me ga Takai (目が高い – Having a Good Eye)

There is the Japanese idiom, “me ga takai” (目が高い). 目が高い The “me” means “eye,” and the “takai” means “high,” so Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionProverbUncorrected
Toru Aug 11, 2017Jan 03, 2024 black thunder, halfbeak, hara, haraguro, izanami, Japanese idioms, kokoro, myth, stomach-heart relationship

Hara ga Kuroi (腹が黒い – Scheming/Black Heart)

Hara ga Kuroi 腹が黒い The other day, I wrote that most Japanese idioms about “hara” (腹 – stomach) is related Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiOnomatopoeiaUncorrected
Toru Aug 10, 2017Jan 03, 2024 adverb, drowsiness, etymology, fall asleep, onomatopoeia, progresses, sleep, theory, utatane, uto uto

Utatane (うたた寝 – Doze/Nap)

Utatane うたた寝 Recently I often become a state of “utatane” (うたた寝). 私は最近よく「うたた寝」をします。 “Utatane” means to be about to fall asleep Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiUncorrected
Toru Aug 09, 2017Jan 03, 2024 follower, friend, fukushin, hara, heart, idioms, Japan, mind, stomach, trust

Fukushin (腹心 – Confidant)

Do you have a friend or a follower to whom you can talk about your any problem or thought? 腹心 Read More
CultureEssayEtymologyFoodHistoryJapanese traditionUncorrected
Toru Aug 08, 2017Jan 03, 2024 fruits, Japanese, kashi, mizu, mizugashi, namagashi, pear, snacks, sweets, watermelon

Mizu Gashi (水菓子)

Mizu Gashi 水菓子 “Mizu” (水) means “water,” and “kashi/gashi” (菓子) means “sweets” or “snacks.” 「水」は “water,” 「菓子」は “sweets” もしくは “snacks” Read More
DiaryEssayFoodScienceUncorrected
Toru Aug 07, 2017Jan 03, 2024 advantages, blood flow, carbon dioxide, carbonated water, disadvantages, fatigue, internet, sparkling water, swollen, tired

Carbonated Water

Recently I have come to drink a lot of carbonated water. 炭酸水 Carbonated water, which you might call it sparkling Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

January 2026
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.