Skip to content
Wednesday, January 21, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
CultureEssayEtymologyJapanese traditionUncorrected
Toru Apr 15, 2018Jan 02, 2024 high notes, Japanese music, low notes, merihari, traditional instruments

Merihari (メリハリ – Changing One’s Pace)

Merihari メリハリ I think that “merihari” (メリハリ) is important to bring a good result. 良い結果を出すためには、「メリハリ」をつけることが大事だと思います。 “Merikai” means to loose and Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiSlangUncorrected
Toru Apr 14, 2018Jan 02, 2024 aishiteru, coined word, daishiteru, daisuki, Gyaru Ryukogo Taisho, Japanese, like, love, meaning, phrases

Daishiteru (だいしてる – I Love You)

Daishiteru だいしてる I think that if you are learning Japanese, you would know the meanings of Japanese phrases, “daisuki” (大好き) Read More
CultureEssayIdiomOnomatopoeiaSlangUncorrected
Toru Apr 13, 2018Jan 02, 2024 body, chiku chiku, irony, Japanese, mental, onomatopoeia, pain, prickle, sarcasm, throat

Chiku Chiku (ちくちく – Prickling)

Chiku Chiku ちくちく I am now feeling “chiku chiku” (ちくちく) at my throat. 私は今、喉が「ちくちく」します。 In other word, “nodo ga itai” Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiSlangUncorrected
Toru Apr 12, 2018Jan 02, 2024 adverb, cup, filled, ippai, leeway, meaning, mentally, room, state, work

Ippai Ippai (いっぱいいっぱい – Swamped)

Ippai Ippai いっぱいいっぱい I am now falling into a state called “ippai ippai” (いっぱいいっぱい). 私は今「いっぱいいっぱい」です。 “Ippai ippai” represents a state Read More
CultureEssayEtymologyHistoryIdiomJapanese traditionSlangUncorrected
Toru Apr 11, 2018Jan 02, 2024 audiences, cherry blossom, confederate, decoy, Edo period, kabuki, lurks, praises, sakura, slang

Sakura (サクラ – Decoy)

Sakura サクラ The season of “sakura” (桜 – cherry blossom) is gradually leaving. 桜の季節が過ぎ去ろうとしています。 Cherry blossoms are beautiful, but the Read More
BusinessCultureEssayJapanese traditionUncorrected
Toru Apr 10, 2018Jan 02, 2024 convenience stores, copy machine, delivery services, family register, government services, internet shopping, Japan, print, resident cards

Japanese Convenience Stores: Part 2

Japanese Convenience Stores: Part 2 日本のコンビニ Part 2 Today, I will introduce you to the Japanese convenience stores continuing from Read More
BusinessCultureEssayJapanese traditionUncorrected
Toru Apr 09, 2018Jan 02, 2024 ATM, bills, cash, convenience store, Japan, purchase, reserve, services, ticket purchases, utilities payments

Japanese Convenience Stores: Part 1

Japanese Convenience Stores: Part 1 日本のコンビニ Part 1 Two days ago, I talked about a convenience store. 一昨日、私はコンビニに関する記事を投稿しました。 Today I’d Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiSlangUncorrected
Toru Apr 08, 2018Jan 02, 2024 aku no oyadama, Buddhism, juzu, key person, leader, master of evil, organizations, oyadama, parent ball, praying

Oyadama (親玉 – Godfather)

Oyadama 親玉 I sometimes use the Japanese word “oyadama” (親玉). 私は「親玉」という言葉を時々使います。 “Oyadama” means a key person or leader in organizations. Read More
BusinessCultureEssayEtymologyFoodHistoryUncorrected
Toru Apr 07, 2018Jan 02, 2024 1927, 7-Eleven, bread, convenience store, Dallas, eggs, ice house, Jefferson Green, milk, Texas, Tote'm Stores

7-Eleven

7-Eleven 7-Eleven A few days ago, a 7-ELEVEn store was opened in the campus of my university. 先日、私の大学構内でセブンイレブンが開店しました。 I think Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

January 2026
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.