EssayJapanese traditionOnomatopoeiaUncorrected

Uto Uto and Utsura Utsura (「うとうと」「うつらうつら」 – Drowsy)

  • Uto Uto and Utsura Utsura

    「うとうと」と「うつらうつら」


    Yesterday, I introduced you to the term ‘inemuri‘ (居眠り), which means to fall asleep unwillingly when doing something.
    私は昨日、何かをしている最中に寝てしまうことを意味する「居眠り」という言葉を紹介しました。

    To express the state of ‘inemuri’, you can use the Japanese onomatopoeia, ‘uto uto‘ (うとうと) or ‘utsura utsura‘ (うつらうつら).
    この「居眠り」の状態を表す擬態語に、「うとうと」と「うつらうつら」があります。

    ‘Uto uto’ describes that you drift into a light sleep.
    「うとうと」は、浅い眠りについているさまを表します。

    ‘Utsura utsura’ describes that you drift in and out of dreamland.
    「うつらうつら」は、浅い眠りにひきこまれ、意識がはっきりしないさまを表します。

    Both of them imply that you are half awake and half asleep, but the former focuses on half sleeping, whereas the latter focuses on half awakening.
    どちらも似た意味を有しますが、「うとうと」は半分眠っていることを、「うつらうつら」は半分起きていることを強調しています。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *