Nijū Gosai (二汁五菜 – Two Soups and Five Dishes)

  • ← You can select the display language.

    Nijū Gosai

    二汁五菜


    In yesterday’ post, I Introduced ichijū sansai (一汁三菜), which is the traditional Japanese meal.
    昨日は「一汁三菜」という日本の伝統的な献立を紹介しました。

    On the other hand, there is another type of meal, nijū gosai (二汁五菜). Nijū gosai is a menu for the traditional and formal Japanese meal called honzen ryōri (本膳料理).
    これに対し、食事をとる行為自体に儀式的な意味合いを持たせた日本料理「本膳料理」の献立として、「二汁五菜」があります。

    Since ni (二) means “two,” (汁) means “soup,” go (五) means “five,” and sai (菜) means “dish,” nijū gosai literally means “two soups and five dishes.”
    「二」は “two”、「汁」は “soup”、「五」は “five”、「菜」は “dish” を意味するので、「二汁五菜」は文字どおり “two soups and five dishes” という意味になります。

    Honzen ryō used to be a meal for welcoming guests in the samurai world, but these days, it is almost exclusively used on ceremonial occasions.
    本膳料理は、かつて武家が客をもてなすための料理でしたが、現在では冠婚葬祭などで用いられる程度となっています。

    Incidentally, the pronunciation nijū gosai is the same as 二十五歳, which means “twenty-five years old.”
    ちなみに、「二汁五菜」は “twenty-five years old” を意味する「二十五歳」と同じ発音です。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *