Nyūdō Gumo (入道雲 – Cumulonimbus Cloud)
Nyūdō Gumo
入道雲
I like ‘nyūdō gumo‘ (入道雲), which you can see in the summer sky.
私は夏の空に見ることができる「入道雲」が好きです。
Nyūdō gumo are huge and clear clouds like mountains that are made by rising air currents — which are called cumulonimbus clouds in English.
入道雲とは、上昇気流によって山のように立ち上がる、巨大で美しい雲のことです。
‘Nyūdō‘ (入道) is a traditional Japanese specter who has a shaven head, and ‘gumo/kumo‘ (雲) means “cloud.”
入道とは坊主頭の日本の妖怪のことで、雲は “cloud” を意味します。
This term was made by comparing this specter with the high cumulonimbus clouds.
雲が空高く盛り上がるようすをこの妖怪にたとえて、入道雲という言葉が生まれました。
Incidentally, nyūdō gumo is a slang term, and its official name in Japan is ‘sekiran un’ (積乱雲 – literally “piled and disordered clouds”).
ちなみにこの言葉は俗語であり、正式には「積乱雲」と言います。