Skip to content
Sunday, December 14, 2025
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
BusinessCultureEssayGamingJapanese traditionKanjiUncorrected
Toru Aug 15, 2016Jan 06, 2024 art work, create, difference, Japanese words, manufacture, nuance, produce, puzzle game, seisaku, tangible

Seisaku and Seisaku

Today, I’d like to talk about the difference between confusing Japanese words, “製作 (seisaku)” and “制作 (seisaku.)” 製作と制作 The readings Read More
CultureDiaryFoodJapanese traditionUncorrected
Toru Aug 14, 2016Jan 06, 2024 confectionery, exhausted, factory tour, nephew, niece, Shizuoka Prefecture, sightseeing, souvenir, Unagi Pie Factory

Homecoming and Short Sightseeing Part 2

Today, I’d like to write the remaining part of yesterday’s post. 帰省と軽い観光 Part 2 The second sightseeing spot where I Read More
ClimateCultureDiaryHistoryJapanese traditionScienceUncorrected
Toru Aug 13, 2016Jan 06, 2024 caves, explosion, Komakado Kaza-ana, lava, Mt. Fuji, Nagoya, prefectures, sightseeing, temperature, Tokyo

Homecoming and Slight Sightseeing Part 1

Today (technically yesterday since it’s midnight), I returned home in Nagoya City, Aichi Prefecture from Tokyo. 帰省と軽い観光 Part 1 Along Read More
CultureEssayEuropean countriesUncorrected
Toru Aug 12, 2016Jan 06, 2024 Australia, basement floors, first floor, ground floor, Japan, numbers, programming, UK, US, zero

0th Floor

The US, Japan, and many other countries think of a ground floor as a first floor. 0階 On the other Read More
CultureEssayHistoryJapanese traditionNewsUncorrected
Toru Aug 11, 2016Jan 06, 2024 2016, August 11th, Bon vacation, familiarity, gratitude, Japanese Alpine Club, Mountain Day, mountains, public holiday, summer vacation

Mountain Day

Today, August 11th is Mountain Day. 山の日 The purpose of Mountain Day is “to obtain an opportunity to become familiar Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionSlangUncorrected
Toru Aug 10, 2016Jan 06, 2024 fu ni ochinai, fu ni ochiru, guts, idiomatic expression, Japanese phrase, minds, negative expression, satisfied, thoughts, understand

Fu Ni Ochinai

Today, I’d like to talk about the Japanese phrase “fu ni ochinai.” 腑に落ちない “Fu” means “guts,” “ochinai” means “it doesn’t Read More
CultureDiaryEssayHistoryJapanese traditionUncorrected
Toru Aug 09, 2016Jan 06, 2024 600th post, ancestors, Bon holidays, Bon Odori, dancing, entertainment, festivals, graves, spiritual, writing

The 600th Post

This is my 600th post. 600回目の投稿 Although there were some dangerous days, I managed to continue to write English without Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiProverbSlangUncorrected
Toru Aug 08, 2016Jan 06, 2024 akiraka, disgrace, emphasizing, Japanese, lie, obvious, phrase, red, shame, stranger

Aka no Tanin (A Complete Stranger)

Today, I will talk about the Japanese phrase “aka no tanin.” 赤の他人 “Aka” means “red,” “tanin” means “a stranger,” and Read More
CultureEssayHistoryJapanese traditionNewsUncorrected
Toru Aug 07, 2016Jan 06, 2024 Amsterdam, biting medals, gold medal, Japan, medalists, Olympics, prohibited, Stockholm, track and field, trivia

Olympic Trivia in Japan

Rio Olympic Games began yesterday. 日本におけるオリンピックの雑学 Today, I’d like to talk about some Olympic trivia related to Japan. 昨日、リオオリンピックが始まりました。 In Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

December 2025
M T W T F S S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2025 Learning English and Japanese.