Skip to content
Monday, January 26, 2026
Latest:
  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Learning English and Japanese

For everyone learning English/Japanese

  • Latest Posts
  • Etymology
  • Proverb
  • Idiom
  • History
  • Culture
  • Food
  • Slang
  • Diary
  • About This Site
CultureEssayEtymologyHistoryIdiomJapanese traditionUncorrected
Toru Oct 31, 2016Jan 06, 2024 abbreviation, abekobe, close place, Edo period, faraway place, mirror, opposite, reverse, surroundings, various places

Abekobe

Today, I’d like to talk about the Japanese word “abekobe”. あべこべ “Abekobe” means “opposite” or “reverse”, and this has been Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionProverbUncorrected
Toru Oct 30, 2016Jan 06, 2024 culture, dress clothes, etiquette, grandchild, isho, Japan, mago, misinterpretation, proverb, tradition

Mago nimo Isho (Clothes Make the Man)

Mago nimo Isho 馬子にも衣装 Today, I will talk about the proverb “mago nimo isho.” 今日は「馬子にも衣装」ということわざを紹介します。 “Mago” means a person who Read More
ChinaCultureEssayHistoryIdiomProverbUncorrected
Toru Oct 29, 2016Jan 06, 2024 confirm, Han dynasty, hearsay, historical records, hyakubun, ikken, proverb, scenery, understanding

Hyakubun wa Ikken ni Shikazu (Seeing is Believing)

Hyakubun wa Ikken ni Shikazu 百聞は一見に如かず Today, I will talk about the proverb “hyakubun wa ikken ni shikazu.” 今日は、「百聞は一見に如かず」ということわざを紹介します。 “Hyakubun” Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionOnomatopoeiaSlangUncorrected
Toru Oct 28, 2016Jan 06, 2024 acclaim, admirable, appare, aware, competitor, excellent, joy, praise, respectable, sorrow

Appare

Today, I will talk about the Japanese word “appare.” あっぱれ “Appare” expresses that something is very respectable or admirable. 今日は「あっぱれ」という日本語を紹介します。 Read More
CultureEssayEtymologyHistoryIdiomJapanese traditionProverbUncorrected
Toru Oct 27, 2016Jan 06, 2024 bo ni furu, boteburi, Edo period, efforts, furiuri, goods, merchant, mizu no awa, sell, vain

Bo ni Furu

In the yesterday post, I introduced a phrase “mizu no awa,” which means that efforts end in vain. 棒に振る Today, Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionProverbUncorrected
Toru Oct 26, 2016Jan 06, 2024 bubble, efforts, expression, fleeting, Japanese idiom, mizu no awa, personal opinion, suiho ni kisu, vain, water

Mizu no Awa (To End in Vain)

Today, I will talk about the Japanese idiom “mizu no awa.” 水の泡 “Mizu” means “water”, “awa” means “bubble,” and “mizu Read More
CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiUncorrected
Toru Oct 25, 2016Jan 06, 2024 31st day, April, February, Japanese phrase, June, kanji, months, nishi muku samurai, November, September

Nishi Muku Samurai

There are two types of month; that has the 31st day, or doesn’t have the day. 西向く侍 Today, I will Read More
CultureEssayEtymologyFoodIdiomJapanese traditionProverbSlangUncorrected
Toru Oct 24, 2016Jan 06, 2024 alcohol, formal, Japanese, mizu irazu, mizu kusai, phrase, polite, relationships, secretive, taste

Mizu Kusai (Secretive)

Mizu Kusai 水臭い Today, I will talk about the Japanese phrase “mizu kusai.” 今日は「水臭い」という言葉を紹介します。 “Mizu kusai” literally means “it smells Read More
CultureEssayGamingScienceUncorrected
Toru Oct 23, 2016Jan 06, 2024 booths, candies, children, games, improve, posters, school festival, students, university, visitors

A University Festival

From yesterday to today, a school festival was held in our university. 学園祭 There were a huge variety of booths, Read More
  • ← Previous
  • Next →

Calendar

January 2026
M T W T F S S
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« Feb    
Follow @kanotown Tweets by kanotown

Categories

Tags

adjective body cat character children conversation Edo period English etymology expression eye feeling four-character idiom heart idiom Japan Japanese Japanese idiom kanji language literal meaning meaning metaphor mind mistake money negative onomatopoeia phrase polite proverb rain situation slang sleep study term theory Tokyo university verb water woman word work

Recent Comments

  • Lola on Chinchin/Acchinchin/Chinchikochin (ちんちん/あっちんちん/ちんちこちん – Very Hot)
  • Oscar on Keizoku wa Chikara Nari (継続は力なり – Practice Makers Perfect)
  • Ayame on Tama no Koshi ni Noru (玉の輿に乗る – Cinderella Story)

Recent Posts

  • Kakuritsuki (確率機 – Crane Game with Probability Control): Part 1
  • Tazan no Ishi (他山の石 – Drawing a Lesson)
  • Kōkai Saki ni Tatazu (後悔先に立たず – Repentance Comes too Late)
  • Jinsei Yama Ari Tani Ari (人生山あり谷あり – Life Has Its Ups and Downs)
  • Neko wa Kotatsu de Maruku Naru (猫はこたつで丸くなる – Cats Curl up under the Kotatsu)

Archives

Categories

© 2026 Learning English and Japanese.