CultureEssayIdiomJapanese traditionKanjiOnomatopoeiaSlangUncorrected

Hakushu Kassai (拍手喝采 – Cheering and Clapping)

  • Hakushu Kassai

    拍手喝采


    The act of clapping hands and praising someone with loud voices is referred to as hakushu kassai (拍手喝采) in Japanese.
    手をたたきながら、大きな声で誰かを褒め称えることを、「拍手喝采」と言います。

    Since hakushu (拍手) means “clapping,” and kassai (喝采) means “acclamation,” hakushu kassai literally means “clapping and acclamation.”
    「拍手」は “clapping’、「喝采」は “acclamation’ を意味するので、「拍手喝采」は文字どおり “clapping and acclamation” という意味になります。

    This four-character idiom is usually used to express admiration or emotion for an outstanding performance or a wonderful event.
    この表現は、優れたパフォーマンスや素晴らしい出来事に対する賞賛や感動を示す際に用いられます。

    However, note that using this idiom frequently on social networking sites such as X (Twitter) could give an impression of being fictional.
    しかし、X (Twitter) 等でこの四字熟語を使いすぎると、創作のような印象を与えることがありますので、注意してください。

    In Japanese SNS, people sometimes use exaggerated expressions to give a strong impression to their messages, and hakushu kassai is one of them.
    日本のSNSでは、メッセージに強い印象を与えるために誇張された表現を使うことがあり、「拍手喝采」もその一つです。

    Original sentence