CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiScienceSlangUncorrected

Gin-nagashi (銀流し – Specious)

  • Gin-nagashi

    銀流し


    To describe something specious or phony, you can use the Japanese term gin-nagashi (銀流し).
    見かけだおしのものや、まがいもののことを、「銀流し」と言うことがあります。

    (Young people these days may not use this.)
    (最近の若者は言わないかもしれません。)

    Since gin (銀) means “silver” and nagashi (流し) means “stream,” the literal meaning of gin-nagashi is “streaming silver.”
    「銀」は “silver”、「流し」は “stream” を意味するので、「銀流し」の文字どおりの意味は、”streaming silver” となります。

    When you stream mercury (liquid silver) onto a copper or another metallic product, it can be made to look like a silver product.
    水銀を、銅などの金属に流してすりつけると、銀色に仕上げることができます。

    This process is called gin-nagashi.
    これを、「銀流し」と言います。

    However, although such products made by gin-nagashi look excellent, these surfaces are easy to peal off and of poor quality.
    しかし、銀流しによって作られたものは、見かけはよいものの、剥がれやすく、質も悪いです。

    For this reason, gin-nagashi came to have the meaning of “specious” and “phony.”
    このため、「銀流し」は「見かけだおし」や「まがいもの」の意味も持つようになったというわけです。

    Original sentence