Tenshin Ranman (天真爛漫 – Simplicity)
Tenshin Ranman
天真爛漫
A person who is honest, unpretentious, and cheerful is loved by many people.
素直で飾り気がなく、明るい人は、多くの人に好かれます。
Such a person can be described in Japanese as tenshin ranman (天真爛漫).
そのような人は、日本語で「天真爛漫」と形容することができます。
Since ten (天) means “natural/born” and shin (真) means “truth/purity,” the idiom tenshin (天真) literally means “natural purity.”
「天」は “natural/born”、「真」は “truth/purity” を意味し、「天真」で「自然のままの純粋さ」を意味する熟語となります。
In addition, since ran (爛) means “shiny” and man (漫) means “fill,” the idiom ranman (爛漫) means “bright and shining.”
また、「爛」は “shiny”、「漫」は “fill” を意味し、「爛漫」で「明るく光り輝くさま」を意味する熟語となります。
That is to say, the four-character idiom tenshin ranman literally describes a person who is pure and bright/cheerful.
すなわち「天真爛漫」は、文字どおり「純粋で明るい」という意味になるというわけです。