EssayOnomatopoeiaSlangUncorrected

Wan Wan and Nyan Nyan (ワンワンとニャンニャン- Doggie and Kitty)

  • Wan Wan and Nyan Nyan

    ワンワンとニャンニャン


    I would like to write about cats and dogs continuing from yesterday.
    今日は昨日に引き続き、犬と猫の話題です。

    In Japan, a dog bark is represented as “wan wan” (ワンワン), and a cat’s cry is represented as “nyan nyan” (ニャンニャン).
    日本で犬の鳴き声は「ワンワン」、猫の鳴き声は「ニャンニャン」です。

    These terms are used not only as cries but also as baby words that refer the animal itself.
    これらは単に鳴き声だけでなく、その動物を指す幼児語として使われることがあります。

    That is to say, “wan wan” and “nyan nyan” can mean ‘dog’ and ‘cat,’ respectively.
    すなわち「ワンワン」は犬、「ニャンニャン」は猫というわけです。

    I think that these words correspond to ‘doggie,’ ‘kitty,’ or ‘meow’ in English.
    これらは英語での ‘doggie,’ ‘kitty,’ ‘meow’ に相当すると思います。

    However, please note that somehow ‘nyan nyan‘ sometimes mean sexual activity.
    ただし、どういうわけか「ニャンニャン」は性行為を表すことがあるので、注意が必要です。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *