CultureEssayEtymologyIdiomKanjiOnomatopoeiaUncorrected

Zorome (ゾロ目 – Repdigit)

  • Zorome

    ゾロ目


    Happy New Year.
    あけましておめでとうございます。

    Today is January 1st, and this is 1111th post.
    今日は1月1日、そしてこれは1111回目の投稿です。

    When same numbers line up like this, it is called ゾロ目 (zorome) in Japanese.
    このように同じ数字が並ぶことを、「ゾロ目」と言います。

    “Zorome” was created by emphasizing the word, 揃い目 (soroime).
    「ゾロ目」は、「揃い目」が強調された言葉です。

    Here, the 揃い (soroi) means “to much up” or “to get together,” and the 目 (me) means “pips of a dice.”
    ここで「目」は、サイコロの目を意味します。

    Because of this, “zorome” originally meant that two dices show the same number.
    もともと「ゾロ目」は2つのサイコロの目が揃うことを意味していました。

    These days, it has come to mean that same numbers line up.
    これが転じて現在では、同じ数字が並ぶことも意味するようになったというわけです。

    Incidentally, there is no perfect power in zorome natural numbers composed of two or more digits (e.g., 111, 3333).
    ちなみに、2桁以上のゾロ目の自然数で、累乗数のものは存在しません。

    Original sentence