CultureEssayEtymologyHistoryIdiomJapanese traditionKanjiSlangUncorrected

Orekireki (お歴々)

  • Orekireki

    お歴々


    Even though I am Japanese, I sometimes come across Japanese words I don’t know when referring a dictionary.
    私は日本人ですが、辞書を調べているとまだまだ知らない日本語も存在します。

    Today, I found the Japanese term “orekireki” (お歴々), which refers to people who have a high identity and a high status.
    今日は、身分や地位が高く立派な人々を指す「お歴々」という言葉を見つけました。

    Here “reki” (歴) means that something follows histories or places in succession, or something is clearly different.
    ここで「歴」は、何かが次々と時間や場所をたどっているさまや、何かがはっきりと違うさまを意味します。

    Also, the latter “reki” has a function that emphasizes the term just before it, and “rekireki” has come to mean that someone is different (someone has a high identity), in addition to its original meaning.
    「々」は「歴」を強めるはたらきを持ち、「歴々」は何かがはっきりと違うさまの意味に加えて、誰かがほかと違う人であること、すなわち身分の高い人も指すようになりました。

    Later, the polite prefix “o” has often come to added to rekireki, and now orekireki mainly has the above meaning.
    後に丁寧の接頭辞「お」が付き、お歴々はもっぱらそのようなことを意味するようになりました。

    Original sentence