CultureEssayIdiomJapanese traditionKanjiSlangUncorrected

Nekura (根暗 – Gloomy Personality): Part 2

  • Nekura: Part 2

    根暗 Part 2


    In the 1980s, as a synonym for nekura (根暗 – meaning “gloomy personality”), the term neaka (根明), which means “cheeful personality,” also became popular.
    「根暗」の対義語として「根っから明るい性格」を意味する「根明」も1980年代に流行語となりました。

    However, while nekura continues to be used today, neaka is rarely used.
    しかし現在では、「根暗」という表現は使われる一方で、「根明」という表現はほとんど使われなくなっています。

    There is a slang term similar to nekura, called in-kya (陰キャ), which is short for inki na kyarakutā (陰気なキャラクター – meaning “gloomy character”).
    「根暗」とよく似た俗語に、「陰気なキャラクター」を略した「陰キャ」があります。

    Its antonym is yō-kya (陽キャ), short for yōki na kyarakutā (陽気なキャラクター meaning “cheeful character”), and yō-kya is more commonly used compared to neaka.
    「陰キャ」の対義語として「陽気なキャラクター」を略した「陽キャ」があり、「陽キャ」は「根明」と比べてしばしば使われます。

    As you can guess, since nekura and in-kya are insulting expressions, you should be careful when using them toward others.
    当然のことながら、「根暗」「陰キャ」は他人に対して使うと悪口になるので、注意してください。

    Original sentence