CultureDiaryEssayFoodJapanese traditionSlangUncorrected

Dokagui Kizetsu-bu (ドカ食い気絶部 – Overating Fainting Club)

  • Dokagui Kizetsu-bu

    ドカ食い気絶部


    Sometimes, I am about to become a member of the dangerous dokagui kizetsu-bu (ドカ食い気絶部).
    私はときどき、危険な「ドカ食い気絶部」の部員になりそうになります。

    Since doka (ドカ) is a prefix representing a great degree of something, and gui/kui (食い) means “to eat,” dokagui (ドカ食い) means “to eat excessively” or “to overeat.”
    「ドカ」は何かの程度が大きいことを意味する接頭辞、「食い」は “to eat” を意味するので、「ドカ食い」は “to eat excessively” または “to overeat” という意味になります。

    In addition, kizetsu (気絶) means “fainting,” and bu (部) means “club,” making the literal meaning of dokagui kizetsu-bu “overeating fainting club.”
    また、「気絶」は “fainting”、「部」は “club” を意味するので、「ドカ食い気絶部」の文字どおりの意味は “overeating fainting club” となります。

    When you overeat high-calorie and carbohydrate-based foods such as McDonald’s humbergers, your bloof sugar level rises rapidly, making you sleepy.
    マクドナルドの商品など、カロリーの高い炭水化物中心の食べ物を一気に食べると、血糖値が急激に上昇し、眠くなってしまいます。

    Such people who consume a large amount of carbohydrates and then sleep as if they were fainting are colloquially referred to as members of dokagui kizetsu-bu.
    このように炭水化物を大量に摂取して気絶したように眠る行動をとる人たちのことを、「ドカ食い気絶部」と表現するというわけです。

    This is a dangerous and life-threatening club, so please do not join dokagui kizetsu-bu.
    生命に関わる危険な行為ですので、ドカ食い気絶部には入らないようにしましょう。

    Original sentence