Chawan (茶碗 – Bowl/Cup)
Chawan
茶碗
Most Japanese people use chawan (茶碗) every day.
多くの日本人は毎日「茶碗」を使っています。
Since cha (茶) means “tea” and wan (碗) means “bowl,” the literal meaning of chawan is “tea bowl.”
「茶」は “tea”、「碗」は “bowl” を意味するので、「茶碗」の文字どおりの意味は “bowl” です。
In ancient times, chawan literally meant a bowl for putting in and drinking tea, but it gradually came to mean various bowls (especially made of ceramics) for eating and drinking.
かつて「茶碗」は文字どおり、茶を飲むための碗を意味していましたが、次第に広く陶磁器製の碗を意味するようになりました。
In our days, if you say just chawan, it usually refers to a bowl for eating rice.
現代では、単に「茶碗」と言った場合、ご飯をよそうための碗を指すことが多いです。
If you want to mean ‘tea bowl’ explicitly, you can say yunomi dyawan (湯のみ茶碗) or yunomi (湯のみ); here yu (湯) means “hot water” and nomi (のみ) means “drinking.”
もし「茶を飲むためのお椀」を明示的に指したい場合は、「湯のみ茶碗」もしくは「湯のみ」と言うことができます。