CultureDiaryEssayJapanese traditionKanjiNewsSlangUncorrected

Tarenagashi (垂れ流し – Streaming Continuously)

  • Tarenagashi

    垂れ流し


    I often work while doing tarenagashi (垂れ流し) of YouTube videos or music.
    私はよくYouTubeの動画や音楽を「垂れ流し」しながら作業しています。

    Since tare (垂れ) means “dripping,” and nagashi (流し) means “flowing,” the literal meaning of tarenagashi is “dripping and flowing.”
    「垂れ」は “dripping”、「流し」は “flowing” を意味するため、「垂れ流し」の文字どおりの意味は “dripping and flowing” となります。

    Originally, tarenagashi referred to the continuous release of undesirable fluids such as wastewater or excrement. However, it can also be used metaphorically to describe the continuous streaming of videos or music.
    「垂れ流し」は本来、下水や排泄物などの好ましくない液体が放出し続けることを意味する言葉ですが、比喩的に映像や音楽を休まずに流し続ける意味でも使われます。

    Currently, in celebration of the 25th anniversary of the ONE PIECE anime, all episodes (1081 as of today) are being live-streamed repeatedly.
    現在、ONE PIECE のアニメが25周年ということで、第1話から最新話(現在1081話)までを繰り返しライブ配信しています。

    This streaming started on October 29 and will continue 24/7 for over a year, and I am now doing tarenagashi of this anime.
    このライブ配信は10月29日からはじまり、24時間365日以上続くそうで、現在私はこのアニメを垂れ流しています。

    However, while memorable episodes are streamed, I often find myself pausing my work, reducing my productivity.
    しかし、印象的な回では作業がの手がしばしば止まるため、作業効率が落ちてしまいます。

    Original sentence