Internet Slang Terms for Expressing Laughing Part 2
Internet Slang Terms for Expressing Laughing Part 2
笑いのインターネットスラング Part 2
This entry is a continuation of yesterday’s post.
昨日の投稿からの続きです。
The internet slang 「(笑)」, which express laughing, has undergone several changes.
笑いを表現するインターネットスラング「(笑)」は、幾つかの変化を遂げます。
For example, some people use 「w」 or 「草」 instead of 「(笑)」.
例えば、「w」や「草」です。
「w」 is short for warai/wara, which is the reading of 「笑」, and both have the same meaning.
「w」は、「笑」のローマ字表記 (warai/wara) を簡略化した表現で、「(笑)」と同じ意味を持ちます。
If you want to express a loud laugh, you can use 「w」 repeatedly, just like 「wwww」.
大きな笑いを表現する際には、「w」をつなげて「wwww」のように使います。
Furthermore, since 「wwww」 looks like grass, some people came to use 「草」(which means “glass” and is read as kusa) to mean laughing.
さらに、「w」を連ねると草のように見えることから、笑うことを「草」や「草生える」のように表現するようにもなりました。