EssayEtymologyIdiomOnomatopoeiaUncorrected

Hiza ga Warau (膝が笑う – One’s Knees Shake)

  • Hiza ga Warau

    膝が笑う


    When exercising suddenly or imposing a load on your feet, your knees could wobble/shake regardless of your own will.
    急激に運動をしたときや、足に疲れがたまったとき、自分の意志とは関係なく膝がブルブルと震えた経験はありますか?

    To describe such a situation, you can use the Japanese idiom ‘hiza ga warau‘ (膝が笑う).
    そのような状態になることを、日本語で「膝が笑う」と表現します。

    Hiza‘ (膝) means “knee” and ‘warau‘ (笑う) means “to laugh,” so the literal meaning of ‘hiza ga warau’ is “one’s knees laugh.”
    「膝」は “knee”、「笑う」は “to laugh” を意味するので、「膝が笑う」の文字どおりの意味は “one’s knees laugh” となります。

    As you might have guessed, this idiom describes the shake of knees by using the verb “laugh.”
    すなわちこの言葉は、膝が震えている様子を、膝が笑っていると表現しているわけです。

    Incidentally, there are mainly three kinds of onomatopoeia to describe the shake of knees — ‘kaku kaku‘ (カクカク), ‘gaku gaku‘ (ガクガク), and ‘puru puru‘ (プルプル).
    ちなみに、膝の震えを表現する擬態語としては、「カクカク」「ガクガク」「プルプル」などがあります。

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *