Shōdō-gai (衝動買い – Impulse Buying)
Shōdō-gai
衝動買い
Today I ordered a BlackBerry KEY2 at an overseas online shopping site.
私は今日、海外の通販サイトで BlackBerry の Key2 を注文しました。
These days, I often perform an action called ‘shōdō-gai’ (衝動買い).
最近私はよく「衝動買い」をしてしまいます。
Since ‘shōdō’ (衝動) means ‘impulse’ and ‘gai’ (買い) means ‘to buy,’ the literal meaning of ‘shōdō-gai’ is “to buy something on impulse.”
「衝動」は ‘impulse,’ 「買い」は ‘to buy’ を意味するので、「衝動買い」の文字通りの意味は “to buy something on impulse” です。
As these words suggest, this term means to buy something on impulse without thinking deeply whether or not it is truly necessary.
この言葉は文字の示すとおり、本当に必要かどうかを深く考えず、一時の欲望で衝動的に何かを買うことを意味します。
Fatigue might dull my thought.
疲れが溜まって思考が鈍くなっているのかもしれません。
I need to cut corners to save money for a while.
しばらくの間は節約しようと思います。
However, today Microsoft announced the attractive product, Surface Go…
しかし今日、Surface Go という魅力的な製品が発表されてしまいました・・・。