CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiUncorrected

Kokoro Odoru (心躍る – Exciting)

  • Kokoro Odoru

    心躍る


    Yesterday, I introduced you to the Japanese term 胸騒ぎ (munasawagi), which means to have a bad feeling.
    昨日は、悪い予感がして興奮することを意味する「胸騒ぎ」という言葉を紹介しました。

    Today I’d like to talk about another Japanese term: 心躍る (kokoro odoru), which means to be excited with expecting good things.
    今日は、良い予感がしたり楽しみで興奮することを意味する「心躍る」という言葉を紹介します。

    心 (kokoro) means “heart” and 躍る (odoru) means “to leap up,” so the literal meaning of this term si “one’s heart leaps up.”
    「心」は “heart,” 「躍る」は “” を意味するので、「心躍る」の文字通りの意味は “” となります。

    This is comes from the fact that your heart skip a beat as if it would leap up when you’re excited.
    興奮するとまるで躍るように心臓が高鳴ることが、この言葉の語源です。

    Remember that “munasawagi” is usually used for a bad feeling, but it can also used when expecting good things.
    「胸騒ぎ」は基本的には悪い予感で使われますが、良い予感にも使うことができます。

    On the other hand, “kokoro odoru” is only used as a good meaning.
    一方で「心躍る」は良い予感にしか使われません。

    Original sentence