CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiUncorrected

Yokoyari wo Ireru (横槍を入れる – Interrupting)

  • Yokoyari wo Ireru

    横槍を入れる


    The Japanese idiom yokoyari wo ireru (横槍を入れる) means to interrupt someone else’s conversation or work.
    他人の会話や仕事に横から口を出してじゃまをすることを、「横槍を入れる」と言います。

    Since yoko (横) means “side,” yari (槍) means “spear,” and ireru (入れる) means “to insert,” the literal meaning of yokoyari wo ireru is “to insert a spear from the side.”
    「横」は “side”、「槍」は “spear”、「入れる」は “to insert” を意味するので、「横槍を入れる」の文字どおりの意味は “to insert a spear from the side” となります。

    Originally, this phrase described a kind of attack on a battlefield; during a battle between two armies, you would launch an attack from the side.
    もともとこの言葉は、戦場において、二つの軍が戦っているときに、別の軍がその横から攻撃を仕掛けることを表しました。

    Later, it came to be used in everyday conversation to mean a third party interferes from the side.
    そこから、第3者が横からじゃまをするという意味で、日常的に使われるようになったというわけです。

    Original sentence