CultureEssayEtymologyIdiomJapanese traditionKanjiOnomatopoeiaSlangUncorrected

He Demonai (屁でもない – Nothing)

  • He Demonai

    屁でもない


    If you want to express “it’s not a problem at all” or “it’s so easy,” you can say the Japanese term “he demonai” (屁でもない).
    「全く問題にならない」ことを表現したいとき、「屁でもない」という言葉を使うことができます。

    The “he” (屁) means “fart” and the “demonai” (でもない) means “inferior to,” so the literal meaning of this term is “it’s inferior to a fart.”
    「屁」は “fart,” 「でもない」は “inferior to” を意味するので、「屁でもない」は “It’s inferior to a fart” という意味になります。

    This term comes from the thought that things that are inferior to a fart will never become a problem.
    屁にも値しないようなものは、とるに足らないようなことであるということです。

    Incidentally, there is a Japanese slang term, “he no kappa” (屁の河童), which also contains “he” (屁 – fart).
    ちなみに、同じ「屁」を使った俗語に「屁の河童」があります。

    The etymology of this slang term is not related to “fart,” but this has the same meaning of “he demonai.”
    http://lang-8.com/kanotown/journals/191665208695223752666684613979550944204
    こちらは “fart” を語源にしていませんが、意味は「屁でもない」と同じです。
    http://lang-8.com/kanotown/journals/191665208695223752666684613979550944204

    Original sentence