CultureEssayIdiomJapanese traditionOnomatopoeiaScienceUncorrected

Itaino Itaino Tondeike! (Pain, Pain, Go Away!)

  • In Japan, when children fall down or get injured, their parents often say “itaino itaino tondeike~,” (pain, pain, go away~) while rubbing the affected area.

    痛いの痛いの飛んでいけ


    This act is often thought as a kind of charm, but it seems to have actual effects.
    日本では、子どもが転んだり怪我をしたとき、よく親が患部をさすりながら「痛いの痛いの飛んでいけ」と言います。

    According to a study at Gunma University, the act of rubbing could promote the restoration/regeneration of your peripheral nerves.
    この行為はおまじないと考えられることが多いですが、本当に効果があるようです。

    In addition, since children can feel their parents’ love, their fears of injury disappear, and the pain seems to be allowed relief indirectly.
    群馬大学の研究によると、さするという行為が末梢神経の回復・再生を促進させる可能性があるそうです。

    Also, it is said that placebo effects by what the words mean could affect the pain.
    更に、子どもは母親からの愛情を感じ、怪我の不安から逃れ、痛みを間接的に和らげることができるとのことです。

    Original sentence